Положение об адаптации детей иностранных граждан (мигрантов)

-

- принцип права на отличия, что предполагает принятие культурной "инаковости"
детей иностранных граждан (мигрантов) и поддержку её проявления в образовательной
среде;
- принцип трансляции культуры через коммуникацию, который означает, что
эффективная
культурная
адаптация
осуществляется
исключительно
через
непосредственное общение с носителями культуры;
- принцип интеграции через сотрудничество, предполагающий, что включение в
коллективную деятельность с общими целями и задачами обеспечивает основу
межкультурной интеграции;
- принцип билингвизма, предполагающий, что родной язык является не преградой,
а ресурсом, как для освоения русского языка, так и для психологического благополучия
ребёнка иностранных граждан;
- принцип ресурсности культурных различий, показывающий, что национальнокультурная специфика ребёнка иностранных граждан является не барьером, а ресурсом
его включения в образовательную среду;
- принцип активного партнерства с родителями и другими родственниками
ребёнка иностранных граждан (мигрантов) в области его языковой и социокультурной
адаптации;
- принцип недопустимости любой формы дискриминации ребёнка иностранных
граждан (мигрантов) в образовательной среде;
- принцип равенства языков и культур, который утверждает недопустимость
выстраивания их иерархии.
2.3. направления деятельности общеобразовательных организаций по языковой и
социокультурной адаптации детей иностранных граждан (мигрантов):
- работа с педагогическим коллективом;
- индивидуальное сопровождение детей иностранных граждан (мигрантов);
- работа с ученическим сообществом образовательной организации;
- работа с родительским сообществом.
3. Организационно-методическая деятельность администрации МКОУ
«Кордюковская СОШ» по языковой и социокультурной адаптации детей
иностранных граждан (мигрантов)
3.1. Администрации образовательной организации важно обратить внимание на
обеспечение информационно-методического сопровождения педагогов, работающих с
детьми иностранных граждан (мигрантов), определяя цели и задачи на каждый учебный
год и планируемую деятельность:
- создание условий для профессионального развития учителей по проблемам
формирования и развития языковой, речевой и коммуникативной компетенций на уроках
русского языка, литературы, во внеурочной деятельности, по вопросам преподавания
фонетики, лексики, грамматики в условиях полиэтнического класса через семинарыпрактикумы, групповые консультации, мастер-классы, участие в конкурсах, публикации,
участие в вебинарах;
осуществление консультирования педагогов-предметников по вопросу сопровождения и
обучения детей иностранных граждан (мигрантов), применения диагностического
инструментария для определения уровня владения русским языком детей указанной
категории, реализации программ дополнительных занятий по обучению русскому языку
через индивидуальные и групповые консультации;
- расширение информационно-методического ресурса для учителей, обучающих
детей иностранных граждан (мигрантов) и детей-инофонов русскому языку, через
обновление содержания методических материалов, актуальных публикаций (Создание
условий социализации и адаптации детей-мигрантов.
3.2. Работа в МКОУ «Кордюковская СОШ» по адаптации детей иностранных
граждан (мигрантов) может осуществляться в следующих формах:
- организация групповых занятий по изучению русского языка как неродного;
- ведение дневников наблюдения, в которых отражаются индивидуальные
маршруты работы с обучающимся, мониторинг эффективности данной работы;

- разработка программы внеурочной деятельности и дополнительного образования,
направленные на формирование социального опыта обучающихся, принятие норм
образовательной среды, воспитание эмоционально положительного
ощущения
обучающимся в микро- и макросреде;
- организация мероприятий для родителей (законных представителей);
- проведение систематических мероприятий для обучающихся, направленных на
социальную адаптацию (акции, конкурсы рисунков, фестивали, уроки толерантности),
участниками которых являются обучающиеся Учреждения, в том числе дети иностранных
граждан.
Формы и содержание деятельности общеобразовательных организаций могут
варьироваться.
4. Индивидуализация образовательного маршрута в соответствии с особыми
образовательными потребностями детей иностранных граждан (мигрантов).
4.1. Психолого-педагогический консилиум.
4.1.1. Основным механизмом выработки и реализации индивидуальной стратегии
сопровождения детей иностранных граждан (мигрантов) является психологопедагогический консилиум (далее - консилиум), одна из задач которого состоит в
выявлении трудностей в освоении образовательных программ, особенностей в развитии,
социальной адаптации и поведении обучающихся для последующего принятия решений
по организации психолого - педагогического сопровождения.
4.1.2. Состав консилиума сохраняется, как при работе с детьми других категорий, но
при этом включаются учитель (педагог), осуществляющий диагностику уровня владения
русским языком детей иностранных граждан (мигрантов), который в дальнейшем будет
осуществлять работу по языковой адаптации обучающегося, а также учителяпредметники, определяющие уровень готовности обучения ребёнка иностранных граждан
в конкретном классе.
4.1.3. При первичном обследовании принимается коллегиальное решение
консилиума. Данный этап предполагает общий анализ особых образовательных
потребностей детей иностранных граждан (мигрантов), выявление детей, нуждающихся в
адресной поддержке, и выработку общей стратегии индивидуального сопровождения
каждого такого обучающегося. Совместно социальный педагог и педагог- психолог готовят
список обучающихся для обсуждения на консилиуме
4.1.4. В ходе консилиума проводится обсуждение образовательных потребностей
каждого ребёнка.
4.1.5. По итогам консилиума составляется список детей иностранных граждан,
нуждающихся в индивидуальном сопровождении, и разрабатывается индивидуальный
план для каждого обучающегося.
4.1.6. В зависимости от количества детей иностранных граждан (мигрантов) в
МКОУ «Кордюковская СОШ», может проводиться дополнительное заседание
консилиума.
4.1.7. На последующих этапах проведения консилиума социальный педагог,
педагог-психолог собирает общую информацию о семейной ситуации и истории развития,
анализируют общение ребёнка с одноклассниками и педагогами, выделяют
коммуникативные ситуации, в которых возникали сложности. Педагог-психолог проводит
психологическую диагностику эмоционального состояния личности ребёнка, определяет
уровень его адаптации и общую оценку социальных навыков ребёнка.
4.1.8. Второе заседание консилиума предназначено для анализа текущей работы и
внесения необходимых корректировок в индивидуальный план. Его рекомендуется
проводить не позднее трёх месяцев после первого.
4.1.9. Итоговый консилиум проводится в конце учебного года и предполагает анализ
проделанной работы и оценку её эффективности.
4.1.10. Подготовка ко второму и третьему консилиумам предполагает мониторинг
языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан (мигрантов),
включающий оценку удовлетворенности особых образовательных потребностей.
4.2. Психолого-педагогическая поддержка в освоении адаптированной

основной общеобразовательной программы
4.2.1. Индивидуальный учебный план (далее - ИУП) обеспечивает освоение
образовательной п р о г р а м м ы н а о с н о в е и н д и в и д у а л и з а ц и и е ё с о д е р ж а н и я с
у ч ё т о м образовательных потребностей детей иностранных граждан (мигрантов).
4.2.2. С целью индивидуализации содержания образовательной программы ИУП
может предусматривать увеличение учебных часов на изучение отдельных предметов
обязательной части образовательной программы, в том числе для их углубленного
изучения. При этом возможно введение специально разработанных учебных предметов
(курсов), обеспечивающих интересы и потребности обучающихся, в том числе
этнокультурные (с учётом возможностей организации). Таким образом, при переводе на
ИУП возможно учесть, как уровень владения русским языком и соответствующие
потребности в его освоении, так и уровень предметных знаний и навыков.
4.2.3.
ИУП
предусматривает
организацию
внеурочной
деятельности,
ориентированную на обеспечение индивидуальных потребностей обучающихся. На этом
основании в ИУП могут включаться еженедельные мероприятия, направленные на
социализацию детей иностранных граждан (мигрантов), стимулирующие их общение с
русскоязычными сверстниками.
4.2.4. ИУП детей иностранных граждан (мигрантов) может включать:
- дополнительные занятия по русскому языку;
- дополнительные задания по основным предметам;
- коррекционно-развивающие занятия.
4.2.5. Для успешного преодоления учебных трудностей обучающегося можно
использовать следующие действия:
- использование формы проверки знаний, минимизирующей языковые требования:
например, ребёнок даёт ответы в форме, соответствующей его языковым способностям
(письменной или устной, подготовленной дома видеозаписи, в виде презентации на
компьютере, в виде рисунка);
- предоставление дополнительного времени для выполнения тестовых заданий,
уменьшение их количества, упрощение содержания;
- временное использование персональных инклюзивных критериев оценки,
оценивающих индивидуальный прогресс ребёнка и его собственные усилия, например,
использование трехуровневой системы оценки динамики усвоения предмета:
а) ребёнок усваивает предмет медленнее, чем в предшествующий диапазон оценивания;
б) ребёнок усваивает предмет в том же темпе; в)
ребёнок усваивает предмет быстрее.
4.2.6. Для облегчения организации разноуровневого обучения детей иностранных
граждан (мигрантов) успешно применяется технология наставничества. Роль наставника
конкретного ученика могут взять на себя одноклассники, имеющие отношение к тому же
этносу/стране происхождения, что и ребёнок, испытывающий трудности в обучении. Также
данную функцию могут выполнять обучающиеся, старшие по возрасту, что способствует
более быстрому включению вновь прибывшего ребёнка в социокультурное пространство
России. Вместе с тем необходимо в части организации наставничества со стороны
сверстников и обучающихся старших классов учитывать риски, и не допускать статусноиерархических субкультур по отношению к конкретному обучающемуся.
4.3. Работа с педагогическим коллективом (межкультурная компетентность педагога как
ключевое условие успешности работы с детьми иностранных граждан (мигрантов))
4.3.1.
Межкультурная
компетентность
важнейшая
профессиональная
характеристика, обеспечивающая успешную профессиональную деятельность педагога
по языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан (мигрантов).
4.3.2.
Первая
составляющая
межкультурной
компетентности
является
универсальной и относится ко всем сферам профессиональной деятельности. Она состоит
из четырёх компонентов:
 Межкультурная
стабильность.
Характеристика
педагога,
обеспечивающая
устойчивость к стрессовым ситуациям межкультурного общения. Это сочетание умения
управлять своим эмоциональным состоянием и конструктивного отношения
к успехам и неудачам, в том числе в работе с детьми.

 Межкультурный интерес. Желание общаться с людьми из других культур, интерес к
культуре и культурным различиям. Стремление активно включаться в
межкультурное взаимодействие.
 Отсутствие этноцентризма. Установка на уважение и принятие культурного
разнообразия. Отношение к культурным различиям как к множеству вариантов при
отсутствии превосходства той или иной культуры.
 Управление межкультурным взаимодействием. Владение широким спектром
коммуникативных навыков, важных при межкультурном общении, обеспечивающих
подстройку под собеседника из другой культуры и позволяющих договориться с ним.
4.3.3. Повышение
квалификации
педагогов,
работающих
с
такими
обучающимися, может вестись по нескольким основным направлениям:
- подготовка по методике преподавания русского языка как иностранного;
- освоение принципов и технологий инклюзивного образования;
- повышение
межкультурной компетентности педагогов
образовательной организации.
5. Организационно-методическая
деятельность
педагогов
по
языковой
и социокультурной адаптации детей иностранных граждан
(мигрантов)
5.1. Оценка особых образовательных потребностей
5.1.1. При первичном знакомстве с ребёнком иностранных граждан (мигрантов) и
его семьёй рекомендуется задать ряд вопросов: "Как правильно произносить имя ребёнка
и имена его родителей?", "Какими языками владеет ребёнок? Каков его уровень владения
этими языками?", "Как звучат на родном языке ребёнка приветствие, а также "спасибо",
"присоединяйся", "молодец!", "очень хорошо" и иные вопросы первичного общения с
семьёй и ребёнком?".
5.1.2. Важно уточнить вероисповедание ребёнка и его семьи, наличие особенностей
религиозной жизни семьи, а также влияние таких особенностей на участие ребёнка в жизни
школы, общении с одноклассниками. Также рекомендуется получить информацию о
возможных культурных особенностях, касающихся пищи, украшений, одежды, которые
могут повлиять на состояние или поведение ребёнка в школе (например, его отношение к
меню в школьной столовой).
5.1.3. Уровень владения русским языком оценивается по всем видам речевой
деятельности (индикаторам): говорение, чтение, аудирование, письмо.
5.1.4. Для детей 6-9 лет проводится собеседование, а не тестирование, в ходе
которого определяются уровень владения русским языком и наличие минимальных
предметных знаний, соответствующих возрасту ребёнка.
5.1.5. Тестирование должны проводить квалифицированные педагоги, владеющие
методикой обучения русскому языку как иностранному. Тогда по итогам тестирования они
смогут составить компетентное заключение с рекомендациями по дальнейшей
индивидуальной траектории обучения ребёнка. При оценке уровня языковой адаптации
следует учитывать, что в большинстве семей иностранных граждан (мигрантов)
доминирующим языком общения является их родной язык, либо он используется наравне
с русским языком.
5.1.6.
Сформированность
речевых
умений
и
навыков
определяется
дифференцированно
по
каждому
виду
речевой
деятельности.
Подобный
дифференцированный подход позволяет наиболее точно оценить возможности ребёнка и
спрогнозировать его дальнейший образовательный маршрут.
5.1.7. Оценка предметных компетенций может быть полностью осуществлена
учителями-предметниками только при условии достаточного владения русским языком.
При недостаточном владении русским языком акцент желательно сделать на оценке
обучаемости ребёнка, которую проводит педагог-психолог.
5.1.8. Эмоциональное
состояние
ребёнка
оценивается
с
помощью
инструментария, используемого
педагогом-психологом
для
психологической

диагностики.
5.1.9. Для детей, плохо владеющих русским языком, рекомендуется использовать
невербальные, рисуночные методики.
5.1.10. Возможно ведение дневника наблюдения педагогом, в котором будут
отражены индивидуальные маршруты и мониторинг эффективности, а также методики и
технологии, которые будут определять успешность адаптации детей иностранных
граждан (мигрантов), позволят сделать работу более эффективной в проработке
индивидуальных образовательных потребностей.
5.2. Меры по индивидуальной поддержке
5.2.1. Психолого-педагогическая поддержка в освоении русского языка
5.2.1.1. Дополнительная языковая подготовка детей иностранных граждан
(мигрантов) в области русского языка по методике "русский как иностранный"
направлена на формирование языковых компетенций, необходимых для освоения
образовательных программ. В соответствии с действующим профессиональным
стандартом педагог должен уметь использовать и апробировать специальные подходы
к обучению в целях включения в образовательный процесс всех обучающихся, в том
числе тех, для которых русский язык не является родным. Основным из таких
специальных подходов является методика преподавания русского языка как
иностранного, овладение которой в условиях современной социокультурной среды важно
не только для преподавателей русского языка и литературы, но и для педагоговпредметников, учителей начальной школы.
5.2.1.2. Подходами к организации обучения детей иностранных граждан
(мигрантов) русскому языку могут являться:
1) интенсивное обучение языку в течение года в отдельной группе, но в той же
образовательной организации, после чего дети включаются в общеобразовательный
процесс на общих основаниях со сверстниками;
2) сочетание занятий в обычном классе с дополнительными занятиями по
русскому языку и возможностью организации обучения по индивидуальному плану, с
использованием специализированных учебных пособий и учебно-методических
комплексов на обычных уроках;
3) полное погружение детей иностранных граждан в новую языковую и
культурную среду с возможностью получения периодических консультаций.
5.2.2. Психолого-педагогическая поддержка эмоционального благополучия
5.2.2.1. Основные
направления
работы
в
области
индивидуальной
психологической помощи с помощью широкого арсенала средств педагога-психолога:
- напряжение, сопровождающее усилия, необходимые для
психологической адаптации;
- чувство потери или лишения (статуса, друзей, родины);
- чувство отверженности и отвержения со стороны принимающего общества;
- сбой в ролевой структуре (ролях и ожиданиях), путаница в
самоидентификации, ценностях, чувствах;
- чувство тревоги, основанное на различных эмоциях (удивление, отвращение,
возмущение, негодование), возникающих в результате осознания культурных различий;
- чувство бессилия, неполноценности в результате осознания неспособности
справиться с новой ситуацией.
5.2.3. Психолого-педагогическая поддержка и социальнопедагогическое сопровождение освоения социальных навыков
5.2.3.1. Основные направления данной деятельности:
- ознакомление ребёнка с повседневной организацией жизни в классе, его
распорядком, организация мониторинга понимания ребёнком заданий и поручений
учителей;
- создание в классе такой обстановки, чтобы дети иностранных граждан
(мигрантов) могли

ошибаться, не испытывая страха показаться смешными;
- обучение детей иностранных граждан (мигрантов), недостаточно владеющих
русским языком, способам, которыми они могут помочь учителям и одноклассникам
понять, что было ими сказано, используя картинки, жесты и письменную речь;
- обучение вопросам, которые дети иностранных граждан (мигрантов) могут
задавать для уточнения и для подтверждения правильности их понимания;
- использование ролевого тренинга, направленного на отработку социальных
навыков, являющихся наиболее важными для общения в конкретной социокультурной
среде.
5.2.4. Психолого-педагогическая поддержка и социально-педагогическое
сопровождение освоения культурных правил и норм, необходимых для успешного
включения в образовательное пространство МКОУ «Кордюковская СОШ»
5.2.4.1. Освоение культурных правил и норм реализуется через правильную
организацию повседневного межкультурного взаимодействия. Это построение
образовательной деятельности, обеспечивающей реальное позитивное взаимодействие
между детьми из разных культур, между детьми иностранных граждан (мигрантов) и
представителями принимающего общества.
5.2.4.2. С точки зрения оптимизации социокультурной и языковой адаптации
детей иностранных граждан (мигрантов) также целесообразно расширить возможности их
общения с ровесниками. Важно вовлекать ребёнка в систему дополнительного
образования (посещение кружков, секций) и внеурочную деятельность.
5.2.4.3. Освоение культурных правил и норм более успешно, если дети
иностранных граждан (мигрантов) включены в активную проектную деятельность, а
также в любые виды творческой деятельности, позволяющие выявить их таланты и
раскрыть их возможности: общешкольный день проектов, день самоуправления, театр,
ансамбль, кружки, выставки, школа вожатых, школа волонтёров, подготовка
праздников, экскурсии, поездки и т.д. Такая деятельность способствует повышению их
статуса в среде сверстников.
5.2.4.4. Учебная и воспитательная работа по разъяснению норм поведения, этикета
общения проводится педагогами не только с детьми иностранных граждан (мигрантов),
но и в целом с многонациональными классными коллективами в рамках общих видов
учебной и внеучебной работы, внеурочной деятельности: тематические «этикетные»
уроки, классные часы, диспуты и иное.
6. Работа с ученическим сообществом МКОУ «Кордюковская СОШ»
6.1. Формирование инклюзивной по отношению к детям иностранных граждан
(мигрантов) среды МКОУ «Кордюковская СОШ», включая меры по недопущению
дискриминации со стороны всех участников образовательных отношений, требует
вовлечения в эту деятельность всех обучающихся. При этом мероприятия культурнопросветительского характера не решают данную задачу в полной мере.
6.2. Эффективной технологией, позволяющей решить данную задачу, является
межкультурный тренинг. Это разновидность социально-психологического тренинга,
направленного на развитие навыков межкультурной коммуникации.
В ходе межкультурного тренинга используются упражнения, позволяющие обучающимся
сформировать представление о разнообразии как ценности и о культуре как о системе
правил. Занятия с элементами межкультурного тренинга проводятся педагогом-психологом
в рамках внеурочной деятельности со всем классом или с подгруппой.
6.3. Для обеспечения инклюзивной культуры необходима интенсификация
повседневного межкультурного диалога, а также снижение взаимной предубеждённости.
Такого рода задачи решаются через обеспечение позитивной взаимозависимости
обучающихся друг с другом, наиболее эффективно реализуемых через технологию
«обучение в сотрудничестве», которая может применяться и в урочной, и во внеурочной

деятельности, и в дополнительном образовании.
Основные принципы обучения в сотрудничестве - общность целей и задач,
индивидуальная ответственность, равные возможности достижения успеха для всех
членов группы. Общность целей подразумевает, что все участники разделяют общее
стремление как можно лучше выполнить предложенное задание и для этого они готовы
помогать друг другу и сотрудничать. Индивидуальная ответственность предполагает, что
каждый обучающийся получает собственное задание и оценку за его выполнение.
Такая форма обучения воспитывает и развивает многие социальные навыки, позволяющие
взаимодействовать людям с разными системами ценностей, обычаями, установками,
стилями мышления.
6.4.
Для формирования инклюзивной по отношению к детям иностранных граждан
(мигрантов) среды МКОУ «Кордюковская СОШ» используются ресурсы оформления
класса, показывающего важную роль различных этнических, культурных, социальных
групп в формировании культуры страны и школы. Использование педагогом значимой
информации, имеющей прямое отношение к этносу, культуре, традициям, языку
конкретного ученика, может не только повысить мотивацию этого ребёнка к изучению
предмета, преподаваемого данным педагогом, но и вызвать у его одноклассников
любопытство и интерес к теме этнокультурного многообразия России и мира,
способствовать расширению кругозора всех обучающихся.
6.5. Включая в образовательную среду детей иностранных граждан (мигрантов), крайне
важно формировать условия не только для освоения ребёнком языка, социальных норм и
культурных кодов принимающего общества, но и способствовать сохранению им
собственной этнокультурной идентичности. Оптимально, когда ребёнок имеет
возможность на дополнительных занятиях факультативно изучать язык и культуру
собственного народа. Если же такой возможности нет, педагоги не должны забывать о
важности проведения сравнений (применения кросскультурных методов) и обращения к
этнокультурным знаниям при освоении ребёнком тех или иных норм и правил, этикета
общения, принятого в России.
7. Работа педагога с родителями
7.1. Важной составляющей индивидуальной поддержки ребёнка иностранных
граждан (мигрантов) является работа с его родителями. Под родителями понимается не
только непосредственные родители ребёнка иностранных граждан, но и все взрослые, кто
вовлечён в его воспитание и принимает ключевые решения, с ним связанные. Классный
руководитель устанавливает контакт с родителями, узнаёт их потребности и интересы,
связанные с обучением.
7.2. Большое значение имеет сотрудничество с родителями в плане освоения
ребёнком русского языка. Категорически не требовать от родителей говорить с ребёнком
дома только по-русски, это противоречит принципу бикультурности и билингвизма.
Целесообразно проанализировать языковую ситуацию в семье (на каком языке говорят
все члены семьи) и совместно с родителями выработать меры поддержки русского языка:
читать ребёнку вслух книги на русском, смотреть вместе и обсуждать фильмы,
выделить час в день, когда дома будут говорить только по-русски и т.п.
7.3. Интеграция родителей из числа иностранных граждан (мигрантов)
осуществляется через разнообразные формы, в том числе и совместной работы с
родителями и детьми: родительские собрания, родительские клубы, выездные лагеря,
экскурсии, иные неформальные мероприятия. Следует привлекать родителей детей
иностранных граждан (мигрантов) к участию в жизни класса и родительского
сообщества, причём по максимально широкому кругу вопросов, не ограничиваясь
этнокультурной тематикой.
8. Оценка успешности
языковой и социокультурной адаптации детей
иностранных граждан (мигрантов) педагогом
8.1. Образовательные результаты детей иностранных граждан не включаются в
общую оценку уровня эффективности деятельности МКОУ «Кордюковская СОШ».

-

8.2. Оценка эффективности деятельности МКОУ «Кордюковская СОШ» по
динамике образовательных результатов детей из семей иностранных
граждан (мигрантов) проводится путём сравнения итогов входной (в
начале года) и итоговой (в конце учебного года) диагностик.
8.3. Индивидуальные критерии эффективности деятельности в области языковой
и социокультурной адаптации ребёнка иностранных граждан (мигрантов) в МКОУ
«Кордюковская СОШ» представляют собой конечные результаты данной работы:
 сформированность компетенций в области русского языка, необходимых для
освоения адаптированной основной общеобразовательной программы;
 освоение ребёнком предметных компетенций на уровне, необходимом для
включения в образовательный процесс, соответствующий возрастной
группе;
 эмоционально-психологическое благополучие ребёнка иностранных граждан
(мигрантов);
 наличие у ребёнка социальных навыков, необходимых для успешного обучения
и социализации;
 освоение ребёнком культурных правил и норм, необходимых
для успешного включения в образовательное пространство.
8.4. Оценивается степень инклюзивности по отношению к детям
иностранных граждан (мигрантов) среды Учреждения в целом, включая
эффективность мер по недопущению дискриминации со стороны всех
участников образовательных отношений.
8.5. Существуют два варианта неинклюзивной образовательной среды:
 безразличие к работе с детьми иностранных граждан (мигрантов), восприятие
данной темы как неактуальной, не требующей специального внимания. Это либо
полное игнорирование работы с детьми иностранных граждан (мигрантов) в
образовательной среде, либо избегание каких-либо действий, с этим связанных;
 восприятие таких детей как проблемы, трудности, с которыми сталкиваются
система образования и все участники образовательного процесса. Наличие детей
иностранных граждан (мигрантов) воспринимается как фактор, запрещающий,
ограничивающий и препятствующий достижению образовательной организацией
своих целей.
8.6. Из двух вариантов инклюзивной образовательной среды первый характерен
для организации, начинающей свою деятельность в области языковой и
социокультурной адаптации детей иностранных граждан (мигрантов).
Второй вариант инклюзивной образовательной среды характерен для организаций,
полностью сформировавших инклюзивную по отношению к таким детям
образовательную среду через:
- восприятие детей иностранных граждан (мигрантов) как вызова, который требует
усилий и затраты ресурсов для того, чтобы обратить его в позитивную сторону;
восприятие д е т е й и н о с т р а н н ы х граждан (мигрантов) как ц е н н о г о р е с у р с а ,
с п о с о б с т в у ю щ е г о развитию образовательной среды и нуждающегося в
поощрении и содействии.
9. Заключительные положения
9.1. Настоящее Положение является локальным нормативным актом,
принимается на Педагогическом совете школы и утверждается (либо вводится в
действие) приказом директора Школы.
9.2. Все изменения и дополнения, вносимые в настоящее Положение,
оформляются в письменной форме в соответствии с действующим законодательством
Российской Федерации.
9.3. Положение принимается на неопределённый срок. Изменения и дополнения к

Положению принимаются в порядке, предусмотренном п. 9.1. настоящего Положения.
9.4. После принятия Положения (или изменений и дополнений отдельных пунктов
и разделов) в новой редакции предыдущая редакция автоматически утрачивает силу.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».